Vai "vedro" ir "vēders"?
Zinām, ka vārds "tufļi" nenozīmē gluži to pašu ko mūsu "tupeles", lai gan kaut kādu līdzību saklausīt var. Arī vārda "vedro" vietā "vēders" nesakām.
Tomēr mūsu valodā no krievu valodas bez vajadzības ienākuši ap 10 000 vārdu, kas ir nepareizi pārtulkoti, burtiski pārcelti vai darināti uz šķietamas līdzības pamata. Ielūkosimies vienā tūkstošajā daļā no tiem!
Krievu valodā ir vārds "obģeļiķ", kura latviskais tulkojums ir "dalot nepiešķirt (kam ko), nedot (kam ko), atstāt tukšā (kādu)." Šo nozīmju vietā daži sākuši lietot burtisku pārcēlumu "apdalīt". "Jūtos apdalīta, jo mākoņu dēļ zvaigžņu lietu neredzētu." Žēl, ka cilvēkam nav tikušas krītošās zvaigznes, tomēr lielāks ļaunums ir zināšanu trūkums savā valodā. Latviska nozīme vārdam "apdalīt" ir "dalīt apkārt" - bērniem pie eglītes dāvanas, bēriniekiem torti un vīnu - tā, lai tiek visiem.
Uz līdzības pamata ar vārdu "obučeņije" ļoti plaši tiek lietots vārds "apmācība", kaut būtu jārunā par mācībām un mācīšanu. "Slimiem bērniem ir nodrošināta mājas apmācība". "Izveidota latviešu valodas apmācības programma". Vajadzētu runāt par bērnu mācīšanu mājās vai mājmācību un par latviešu valodas mācību programmu. Sastopoties ar visādu veidu apmācību, rodas izjūta, ka darbs netiek īsti padarīts, ka ir tikai kaut kāda pamācīšanās. "Topošos autovadītājus apmāca braukšanā." Vai nevajadzētu mācīt un arī iemācīt? Uz ceļiem tad būtu drošāk.
Vārdu "aizdzīt" pieņemts lietot "aizbraukt" vietā, un tas gandrīz vienmēr nozīmē nozagt. "Pusaudži no pagalma aizdzinuši mašīnu." Domājot un runājot latviski, aizdzīt iespējams tikai kaut ko tādu, kas pats spējīgs aiziet. Labi, piemēram, būtu aizdzīt laupītājus, pirms tie paspējuši izdarīt noziegumu.
Tie, kuru pārziņā ir budžeta līdzekļi, tos "izdala" (viģeļajut) vai - visbiežāk - "neizdala". Labāk būtu iedalīt, paredzēt, plānot, piešķirt, jā, vajadzīgo naudu patiešām arī iedot. "Rīgas dome nav izdalījusi (pareizāk - piešķīrusi) līdzekļus klaiņojošu dzīvnieku izķeršanai." "Izglītībai nav izdalīti (paredzēti, ieplānoti) vajadzīgie līdzekļi".
Krieviski runājot, gandrīz vai visas pārmaiņas izsakāmas ar vārdu "izmeņiķ" - "izmainīt". Mums vajadzētu izvēlēties citus, mūsu valodai vairāk atbilstošus vārdus. "Pēdējā brīdī izmainīta (labāk sacīt - mainīta) pasākuma programma." "Izmainīta (latviskāk - grozīta) atļauju izsniegšanas kārtība."
Pavisam aplam ir lietot vārdu "atmainīt" tajos gadījumos, kur krieviski saka "otmeņiķ". "Šis likums jau pirms gada ir atmainīts." Īstenībā mainīts nav nekas. Likums ir atcelts, tas vairs nedarbojas.
Pagalam sajukuši vārdu "darboties" un "strādāt" lietošanas nosacījumi. Latviešu valodā tie ir citādi, nekā runājot krieviski. Mums, ja grib un prot, strādāt var dažas dzīvas radības, tādas kā cilvēki, zirgi, vērši, ziloņi, arī dienesta suņi. Tehniskas iekārtas un abstrakti jēdzieni darbojas vai - visai bieži - nedarbojas. "Signalizācija nenostrādāja (pareizi jābūt - nedarbojās)." "Laikam nostrādāja (iedarbojās) Prezidentes šarms." Būtu jāteic, ka "melīgiem solījumiem izdodas ietekmēt vēlētāju apziņu", nevis "melīgiem solījumiem izdodas nostrādāt vēlētāju apziņā."
Ne tikai nelatviski, bet arī neglīti skan vārds "savākties" (sobiratsa). "Pirms koncerta jāspēj savākties." Varētu sacīt, ka "jāpārvar" satraukums, jāsaņemas." "Partija līdz vēlēšanām cer savākties." Labāk būtu "apkopot spēkus, nostiprināties."
Ļoti krievisks ir jēdziens "viļņoties", tādēļ pavisam nevietā ir to attiecināt uz Zviedrijas sabiedrību, runājot par tās satraukumu, atklājoties kādas ministres savtīgai rīcībai.
Krievu valodā "zināt" nozīmē arī "pazīt". Latviešiem šiem vārdiem ir katram sava vieta. "Es savu vīru zinu jau 20 gadus," kāda dāma stāsta intervijā. Šķiet, ka tik ilgā laikā viņai būtu bijis iespējams savu dzīvesbiedru arī iepazīt…
Citi raksti sadaļā: Kultūra
- Omu uzlabo ar knifainām zeķēm 17.01.2025
- RaDoTava turpina lasītāju klubiņa tradīcijas 14.01.2025
- Nominēti Lielajam Kristapam 2024 14.01.2025
- Kultūras ziņas 10.01.2025
- Latvijas kolekcija uz brīdi atkal Latvijā 10.01.2025
- Lasītāji koriģē populārāko grāmatu topu 10.01.2025
- Saņem valsts atbalstu 07.01.2025
- Latviešu salavecis brien pa Zviedriju un Norvēģiju 07.01.2025
- Zvīņrāpuļu kārtas apakškārtai veltīts… 03.01.2025
- Apvidvārdu kartē esam tukšs novads 03.01.2025
- Aizliegtā desa 03.01.2025
- Puzuram — sava deja 27.12.2024
- Prezentē jaunāko albumu 27.12.2024
- Izvirza Zelta Mikrofonam 27.12.2024
- Izvēlas silto Molliju 27.12.2024
- Rīmes un panti Saldus novada folklorā 20.12.2024
- Jaunlutriņos sumina lielākos lasītājus 17.12.2024
- Saldū sarīko Līvānu mākslinieku izstādi 13.12.2024
- Novadniekos — praktisko lietu izstāde 13.12.2024
- Vēstures romānos meklē atslēgas šodienas Latvijai 10.12.2024
- Par Antiņu vai Sprīdīti būt? 10.12.2024
- “Man nepietiek ar vaidiem, cik ļoti mīlestība sāp.” 10.12.2024
- Sirdslietas Stambulā, ogulājā un uz dievnama sliekšņa 06.12.2024
- Rīgā parāda Cieceres piesnigušās ābeles 06.12.2024
- Priecājas par Lodiņas mūža darba turpinātājiem 06.12.2024
- Novadnieks izceļas šovā Ir talants! 06.12.2024
- Grāmatu maratonisti tiek līdz Mehiko 29.11.2024
- Kolektīvu vadītāju saimē jauno tikpat kā nav 26.11.2024 08:20
- Uzspodrina Veltas Lodiņas deju mantojumu 22.11.2024
- Ieva Samauska izdod dzejas grāmatu 22.11.2024